Blendusk við roðnar und randar himni;
Skǫglar veðr léku við ský* of bauga.
Umðu oddláar í Óðins veðri;
hné mart manna fyr mækis straumi.
Roðnar blendusk við und himni randar; veðr Skǫglar léku við ský* of bauga. Oddláar umðu í veðri Óðins; mart manna hné fyr straumi mækis.
Red colours mingled beneath the sky of the shield-rim [SHIELD]; the storms of Skǫgul <valkyrie> [BATTLE] played against the clouds of shield-rings [SHIELDS]. Point-waves [BLOOD] roared in the storm of Óðinn [BATTLE]; many people sank down before the tide of the sword [BLOOD].
[4] ský* ‘clouds’: Most eds agree on the necessity of the emendation. It is possible to retain ms. ‘scys’ by assuming a kenning veðr Skǫglar skýs ‘storm of Skǫgul’s cloud [SHIELD > BATTLE]’ (so Cederström 1860, 9, 20; Åkerblom 1899b, 30), but the word order is thereby rendered excessively complex.
case: acc.
number: pl.