‘Á baki létu blíkja — barðir vôru grjóti —
Sváfnis salnæfrar seggir hyggjandi.
Œstusk austkylfur ok of Jaðar hljópu
heim ór Hafrsfirði ok hugðu á mjǫðdrykkju.
‘Hyggjandi seggir létu Sváfnis salnæfrar blíkja á baki; vôru barðir grjóti. Austkylfur œstusk ok hljópu of Jaðar, heim ór Hafrsfirði, ok hugðu á mjǫðdrykkju.
‘Sensible men made shingles of the hall of Sváfnir <= Óðinn> [(lit. ‘hall-shingles of Sváfnir’) = Valhǫll > SHIELDS] gleam on their backs [in flight]; they were pelted with stones. The east-cudgels were stirred up and ran across Jæren, homewards from Hafrsfjorden, and concentrated on mead-drinking.
[5] ‑kylfur: so F, J1ˣ, FskAˣ, 52ˣ, 301ˣ, ‘‑kylpur’ Kˣ, ‘kylfr’ J2ˣ, ‘‑kylgur’ 51ˣ, FskBˣ, 302ˣ, om. Flat
[5] austkylfur ‘the east-cudgels’: A dismissive term for Kjǫtvi’s fleeing men: like ModIcel. drumbur, kylfa signifies both a piece of wood and a contemptible person. As for aust- ‘east’, regardless of whether Kjǫtvi was king of Agðir (Agder), as Hkr indicates, his men’s flight across Jaðarr (Jæren) indicates that their home was (south and) east of Hafrsfjǫrðr (Hafrsfjorden). See also Notes to sts 7/4, 7/5 (austan) and 9/3.