Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Þhorn Harkv 8I/2 — hvítra ‘white’

‘Hlaðnir vôru þeir hǫlða         ok hvítra skjalda,
vigra vestrœnna         ok valskra sverða.
Grenjuðu berserkir;         guðr vas þeim á sinnum;
emjuðu ulfheðnar         ok ísǫrn dúðu.

‘Þeir vôru hlaðnir hǫlða ok hvítra skjalda, vestrœnna vigra ok valskra sverða. Berserkir grenjuðu; guðr vas þeim á sinnum; ulfheðnar emjuðu ok dúðu ísǫrn.

‘They [the ships] were loaded with men and white shields, western spears and Frankish swords. Berserks bellowed; battle was under way for them; wolf-skins [berserks] howled and brandished iron spears.

readings

[2] hvítra skjalda: hvítum skjǫldum Flat

notes

[2] hvítra ‘white’: This could mean ‘unpainted’, perhaps contrasting with the fôðum rǫndum ‘painted shields’ of Haraldr’s men in st. 19/5: see Falk (1914b, 128), who also sees white shields as less attractive and less warrior-like, appropriate here for the enemy’s equipment. However, the spears and swords in this stanza seem to be of prestigious foreign manufacture, and cf. Akv 7/9 (NK 241), where sciold hvítastan ‘the whitest shield’ is among the items in a superlative armoury.

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.