‘Hvat es yðr, hrafnar? Hvaðan eruð ér komnir
með dreyrgu nefi at degi ǫndverðum?
Hold loðir yðr í klóum; hræs þefr gengr ór munni;
nær hygg ek yðr í nótt bjoggu, því es vissuð nái liggja.’
‘Hvat es yðr, hrafnar? Hvaðan eruð ér komnir með dreyrgu nefi at ǫndverðum degi? Hold loðir í klóum yðr; þefr hræs gengr ór munni; hygg ek yðr bjoggu nær í nótt, því es vissuð nái liggja.’
‘What is the matter with you, ravens? From where have you come with gory beaks at break of day? Flesh hangs from your claws; the stench of carrion comes from your mouths; I think you lodged last night near where you knew corpses were lying.’
[8] nái: nár 51ˣ, 302ˣ, FskAˣ, 52ˣ, 301ˣ, nær FskBˣ
[8] nái ‘corpses’: This slightly emended form appears in 761aˣ (on which, see Introduction). Jón Helgason (1946, 135) points out that the ‘nar’ of most of the mss could alternatively be emended to ná, to be construed as a generic (acc.) sg.