skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Hfr ErfÓl 21I/1 — Mundut ‘would not have’

Mundut þess, es þegnar
þróttharðan gram sóttu,
— ferk með lýða líði
landherðar — skǫp verða,
at mundjǫkuls myndi
margdýrr koma stýrir
— geta þykkjat mér gotnar
glíkligs — ór her slíkum.

Skǫp mundut verða þess, es þegnar sóttu þróttharðan gram — ferk með líði lýða landherðar —, at margdýrr stýrir mundjǫkuls myndi koma ór slíkum her; gotnar þykkjat mér geta glíkligs.

Fate would not have come to this, when retainers attacked the mightily tough lord — I deal with ale of the folk of the land-shoulder [ROCK > GIANTS > POETRY] —, that the magnificent controller of hand-icicle [SILVER > MAN] would escape [lit. come out of] such a force; men do not seem to me to talk of a likely thing.

readings

[1] Mundut: ‘Munot’ J1ˣ, J2ˣ

grammar

Verbs: Preterite-present verbs

The present tense of these verbs is like the past tense of strong verbs, and their past tense is weak.

eigamegakunnaskulumunumuna
indic.
pres.
sing.


pl.
1st
2nd
3rd
1st
2nd
3rd
á
átt
á
eigum
eiguð
eigu

mátt

megum
meguð
megu
kann
kannt
kann
kunnum
kunnuð
kunnu
skal
skalt
skal
skulum
skuluð
skulu
mun
munt
mun
munum
munuð
munu
man
mant
man
munum
munið
muna
indic. past stem
subj. pres. stem
subj. past stem
átt-
eig-
ætt-
mátt-
meg-
mætt-
kunn-
kunn-
kynn-
skyld-
skyl-
skyld-
mund-
myn-
mynd-
mund-
mun-
mynd-
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.