Eigi látask ýtar
enn, þeirs víðast nenna,
fremra mann of finna
folkreifum Ôleifi.
Ýtar, þeirs nenna víðast, látask eigi of finna enn fremra mann folkreifum Ôleifi.
Men, those who travel most widely, say they cannot find an even more outstanding man than battle-joyful Óláfr.
[2] þeirs víðast nenna ‘those who travel most widely’: Óláfr’s significance in the larger scheme of things is emphasised.