Ríðum Ræfils Vakri!
Rekuma plóg af akri!
Erjum úrgu barði
út at Miklagarði!
Þiggjum þengils mála!
Þokum framm í gný stála!
Rjóðum gylðis góma!
Gerum ríks konungs sóma!
Ríðum Vakri Ræfils! Rekuma plóg af akri! Erjum úrgu barði út at Miklagarði! Þiggjum mála þengils! Þokum framm í gný stála! Rjóðum góma gylðis! Gerum sóma ríks konungs!
Let’s ride the Vakr <horse> of Ræfill <sea-king> [SHIP]! Let’s not drive the plough from the field! Let’s plough with a drenched prow out to Constantinople! Let’s receive the wages of the prince! Let’s move forward in the din of weapons [BATTLE]! Let’s redden the gums of the wolf! Let’s create the honour for the powerful king!
Masculine: gen. sing. -s; nom. pl. -ar/-jar
nom. pl. -ar | nom. pl. -jar | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
sing. | N A G D | hestr hest hests hesti | jǫkull jǫkul jǫkuls jǫkli | jǫtunn jǫtun jǫtuns jǫtni | ketill ketil ketils katli | niðr nið niðs nið |
pl. | N A G D | hestar hesta hesta hestum | jǫklar jǫkla jǫkla jǫklum | jǫtnar jǫtna jǫtna jǫtnum | katlar katla katla kǫtlum | niðjar niðja niðja niðjum |
horse | glacier | giant | kettle | kinsman |