Nennum vér at vinna
— valfall má nú kalla —
(ár hefr drengr í dreyra)
drómund (roðit skjóma).
Þat mun norðr ok norðan
naddregn konan fregna
— þjóð beið ljótt af lýðum
líftjón — til Nerbónar.
Vér nennum at vinna drómund; má nú kalla valfall; drengr hefr ár roðit skjóma í dreyra. Konan mun fregna þat naddregn norðr ok norðan til Nerbónar; þjóð beið ljótt líftjón af lýðum.
We are minded to overpower the dromon; it may now be called a corpse-fall; the warrior has soon reddened his sword in blood. The woman will hear of that spear-rain [BATTLE] north and from the north to Narbonne; the army suffered ugly life-loss from the men.
[5, 8] norðr ok norðan til Nerbónar ‘north and from the north to Narbonne’: Kock argues (NN §1156) that the news of the battle went north (to Norway!) from Narbonne, however this is at odds with Rǫgnvaldr’s other sts which are obsessed with the woman in Narbonne, i.e. Ermingerðr (see Note to st. 15 [All]). He is saying that the news will reach her from both directions, north and south (cf. Bibire 1988; also Skj B and ÍF 34).