Mætr Hákon vann
en Magnús fann
hjörr Eiríks hiekk
hans bróðir giekk
að refsa þjóð;
á rítar slóð;
lögvizku lund;
langfeðra grund.
Mætr Hákon vann grund langfeðra, en Magnús fann lund lögvizku; hjörr Eiríks hiekk á slóð rítar; bróðir hans giekk að refsa þjóð.
Excellent Hákon won his paternal ancestors’ land, but Magnús gained a disposition of legal learning; Eiríkr’s sword hung upon the shield’s track [ARM]; his brother was busied with punishing people.
[7] lögvizku: ‘lǫgvizlv’ W
[7] lögvizku ‘of legal learning’: Ms. W’s ‘lǫgvizlv’ is probably an error caused by the scribe anticipating the following word, lund ‘disposition’.