Hætta verðr á hættu,
hæting ef böl rætir;
ást er nær að næra;
nú er vær konan færi.
Skeind tekr æðrin æðaz;
æðr deyr, þá er br …
Hætta verðr á hættu, ef hæting rætir böl; nær er að næra ást; nú er vær konan færi. Skeind æðrin tekr æðaz; æðr deyr, þá er br …
To take risks leads to danger, if threatening plants misfortune; it is better to nourish love; now placid women are fewer. The scratched vein begins to become angry; the eider duck dies when …
[5] skeind ‘scratched’: Editors have debated whether W reads skeind ‘scratched’ or skemd ‘hurt, wounded’ here. Although the meaning is not appreciably different, this ed. considers W’s reading to be skeind, as did Sveinbjörn Egilsson, Finnur Jónsson (Skj A), Kock, Jón Helgason (1970, 222) and Longo, though Finnur preferred skemd in Skj B. Björn Magnússon Ólsen read skemd (cf. FoGT 1884, 270 n. 4).