Hætta verðr á hættu,
hæting ef böl rætir;
ást er nær að næra;
nú er vær konan færi.
Skeind tekr æðrin æðaz;
æðr deyr, þá er br …
Hætta verðr á hættu, ef hæting rætir böl; nær er að næra ást; nú er vær konan færi. Skeind æðrin tekr æðaz; æðr deyr, þá er br …
To take risks leads to danger, if threatening plants misfortune; it is better to nourish love; now placid women are fewer. The scratched vein begins to become angry; the eider duck dies when …
[1] hætta verðr á hættu ‘to take risks leads to danger’: This statement may well be semi-proverbial and a variation on such adages as hefir sá er hættir ‘he who risks, has [wins]’. Skj B translates the line as man må vove faren ‘one must risk danger’. Jón Helgason (1970a, 217) proposed an emendation of hættu to háttu ‘[bad] habits’, acc. pl. of háttr ‘habits, conduct’, to produce skothending rather than aðalhending in an odd line.