Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Þloft Glækv 7I/8 — sôlu ‘his soul’

En þar upp
af altári
Kristi þæg
kerti brenna.
Svá hefr Ôleifr,
áðr andaðisk,
sôlu borgit.

En þar brenna kerti, þæg Kristi, upp af altári. Svá hefr synðalauss Ôleifr borgit sôlu, áðr andaðisk.

And there candles burn, acceptable to Christ, up from the altar. So has the sinless Óláfr saved his soul before he died.


[8] sôlu: slum 61, Flat, Tóm


[8] sôlu ‘his soul’: A loanword from OE (Fischer 1909, 25; AEW: sál). The verb bjarga takes the dat. in the sense ‘to save, help’ (Fritzner, CVC: bjarga); the dat. pl. reading sôlum in certain mss must mean that Óláfr has saved other people’s souls, rather than his own. As Magerøy (1948, 28) notes, the phrase bjarga slu also occurs in Hfr Lv 28/3, 4V (Hallfr 34) (along with the verb andask), referring to the skald’s own death.



Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.


Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.