Þar borðveggs
bjǫllur kneigu
of sæing hans
sjalfar hringjask,
ok hvern dag
heyra þjóðir
klokkna hljóð
of konungmanni.
Þar kneigu bjǫllur borðveggs hringjask sjalfar of sæing hans, ok hvern dag heyra þjóðir hljóð klokkna of konungmanni.
There bells in the wooden structure ring by themselves above his bed, and every day people hear the sound of bells above the king.
[1] borðveggs ‘in the wooden structure’: Lit. ‘of the plank wall’. Here, as in previous eds, ‘-vegs’ is read as veggs. The gen. borðveggs could qualify either sæing ‘bed’ or bjǫllur ‘bells’. Kock (NN §1130), Magerøy (1948) and ÍF 27 prefer the latter, and this is followed here. Skj B prefers the former, suggesting the phrase refers to Óláfr’s wooden shrine. As to what may be referred to by borðveggr (a term also occurring in Vsp 24/5), Kock suggests the bell-tower, ÍF 27 the choir or chancel, and Magerøy (1948), by means of pars pro toto, the (stave) church building more generally.