Muna munk jól, þaus ólum
austr gjaldkera hraustum,
Ullr, at Egða fjǫllum,
undleygs, með Sǫlmundi.
Nú gerik enn of ǫnnur
jafnglaðr, sem vask þaðra,
sverðs at sunnanverðum
svarm kastala barmi.
Ullr undleygs, munk muna jól, þaus ólum austr at Egða fjǫllum með Sǫlmundi, hraustum gjaldkera. Nú, jafnglaðr, sem vask þaðra, gerik enn of ǫnnur svarm sverðs at sunnanverðum barmi kastala.
Ullr <god> of the wound-flame [SWORD > WARRIOR], I will remember the Christmases when we entertained in the east beside Agder’s mountains with Sǫlmundr, the valorous steward. Now, just as glad as I was there, I make, once again, throughout another [Christmas], a swarm of the sword [BATTLE] at the southern perimeter of the castle.
[2, 3] austr at Egða fjǫllum; gjaldkera ‘in the east beside Agder’s mountains; steward’: Ch. 58 of Orkn notes that, in his youth, Kali spent time with his kinsman Sǫlmundr, who was the gjaldkeri in Tønsberg and a chieftain with a large following and an estate in Aust-Agder. Fritzner: gjaldkeri defines the term as Kongens Ombudsmand i Kjøbstaden, som der havde at opkræve hans Indtægter, holde tilbørlig Orden og sørge for Retspleien ‘the king’s official in the trading-centre, who was there to collect his income, keep appropriate order and administer justice’. — [3] at Egða fjǫllum ‘beside Agder’s mountains’: Lit. ‘beside the mountains of the Egðir (the people of Agder)’.