Vísts, at frá berr flestu
Fróða meldrs at góðu
vel skúfaðra vífa
vǫxtr þinn, konan svinna.
Skorð lætr hár á herðar
haukvallar sér falla
— átgjǫrnum rauðk erni
ilka — gult sem silki.
Konan svinna, vísts, at vǫxtr þinn berr at góðu frá vel flestu vífa skúfaðra meldrs Fróða. Skorð haukvallar lætr hár, gult sem silki, falla á herðar sér; rauðk ilka átgjǫrnum erni.
Wise woman, it is certain that your [hair-]growth surpasses in beauty [that of] pretty much most women with locks [like] the meal of Fróði <legendary king> [GOLD]. The prop of the hawk-field [ARM > WOMAN] lets her hair, yellow like silk, fall onto her shoulders; I reddened the claws of the food-hungry eagle.
[3] vífa: so Flat, ‘vipi’ 325I, ‘viva’ corrected from ‘vipa’ R702ˣ
[3] vífa ‘women’: Both 325I and R702ˣ presumably had exemplars that used insular <v>, hence their spelling of this word with a <p>.