Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Arn Hardr 8II/6 — tog ‘on the draw’

Fell at fundi stillis
— framm óðu vé — móða
— ámt fló grjót — á gauta
glóðheitr ofan sveiti.
Þjóð hykk þaðra nôðu
þúsundum togfúsa
(spjót flugu) líf at láta
(laus í gumna hausum).

Glóðheitr sveiti fell at fundi stillis ofan á móða gauta; ámt grjót fló; vé óðu framm. Hykk togfúsa þjóð nôðu þaðra at láta líf þúsundum; spjót flugu laus í hausum gumna.

Ember-hot blood flowed at the ruler’s conflict down upon wearied men; dark stones flew; standards stormed forth. I think that men quick on the draw came to lose their lives by thousands there; spears flew free at the skulls of men.

readings

[6] tog‑: taug‑ Flat, tók‑ H, ‘t᷎‑’ Hr

notes

[6] togfúsa (f. acc. sg.) ‘quick on the draw’: An adj. qualifying þjóð ‘men, people’. Togfúss is not attested elsewhere, nor is the simplex tog recorded in poetry, but in prose it usually means ‘rope, line’. Here and in related words the basic notion is of ‘pulling’ (e.g. the verb toga) or ‘drawing’ (e.g. the adjectival p. p. toginn ‘drawn’, applied to swords; see LP). The element tog also appears in the poetic compounds at eggtogi (Egill Hfl 14/8V) and at/á sverðtogi (SnSt Ht 54/6III and Útsteinn Útkv 2/6VIII) ‘at the drawing of the sword’, i.e. ‘in battle’; cf. also tognings ‘of the sword’ (Balti Sigdr 3/3 and Note). Togfúss is hence comparable with cpd adjectives in -fúss ‘eager, quick’ whose first element denotes ‘battle’, e.g. bǫðfúss, sóknfúss and vígfúss, and can fairly confidently be understood as ‘quick on the draw’ or ‘eager for battle’, perhaps with ironic intent here. Guðbrandur Vigfússon nevertheless found togfúsa unsatisfying and believed it to be a scribal substitution for a phrase meaning ‘dike by the Ouse’ (CPB II, 185). The variants taug- and tók- may well be corruptions of tog-. The abbreviated ‘t̂fusa’ in Hr is also expanded to tók- by Finnur Jónsson in Skj A, but probably represents an otherwise unknown torfúsa ‘difficult-eager (?)’, i.e. ‘not eager (?)’ (cf. abbreviated ‘n᷎dan’ for ‘nordan’). The reading torfúsa is adopted by Finnur Jónsson in Skj B (who consequently does not include togfúss in LP) but rejected by Kock in NN §2523.

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.