Hrauð, sás hvergi flýði,
heiðmærr Dana skeiðir
glaðr und golli roðnum,
geirjalm, konungr hjalmi.
Skjaldborg raufsk, en skúfar
— skaut hoddglǫtuðr oddum
bragna brynjur gǫgnum
buðlungr — of ná sungu.
Heiðmærr konungr, sás hvergi flýði geirjalm, hrauð glaðr und golli roðnum hjalmi skeiðir Dana. Skjaldborg raufsk, en skúfar sungu of ná; hoddglǫtuðr, buðlungr, skaut oddum gǫgnum brynjur bragna.
The bright-renowned king, who nowhere fled spear-clangour [BATTLE], cleared, glad under gold-reddened helmet, the warships of the Danes. The shield-wall shattered, and swords sang out over corpses; the hoard-destroyer [GENEROUS RULER], the monarch, shot spear-points through the mail-coats of warriors.
[8] buðlungr: buðlung Flat
[8] buðlungr ‘the monarch’: (a) This nom. sg. form is taken above in apposition to hoddglǫtuðr ‘hoard-destroyer’, as subject to the verb skaut ‘shot’ (l. 7). (b) The Flat variant buðlung does not make sense in the context. (c) Finnur Jónsson in Skj B emended to gen. sg. buðlungs, which he took with skjaldborg (l. 5), hence ‘the prince’s shield-wall’; Kock (NN §838) preferred skúfar buðlungs ‘the prince’s swords’.