Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Arn Þorfdr 24II/1 — svartri ‘black’

Bjǫrt verðr sól at svartri;
søkkr fold í mar døkkvan;
brestr erfiði Austra;
allr glymr sær á fjǫllum,
áðr at Eyjum fríðri
(inndróttar) Þórfinni
(þeim hjalpi goð geymi)
gœðingr myni fœðask.

Bjǫrt sól verðr at svartri; fold søkkr í døkkvan mar; erfiði Austra brestr; allr sær glymr á fjǫllum, áðr gœðingr fríðri Þórfinni myni fœðask at Eyjum; goð hjalpi þeim geymi inndróttar.

The bright sun will turn to black; the earth will sink in the dark ocean; the toil of Austri <dwarf> [SKY/HEAVEN] will split; all the sea will roar over the mountains, before a chieftain finer than Þorfinnr will be born on the Islands; God help that guardian of his retinue [RULER].

readings

[1] svartri: so all others, sortna Flat(133ra)

notes

[1] at svartri ‘to black’: The variant sortna ‘turn black’ appears only in Flat(133ra) and may be due to the influence of Vsp 57, cited above. A number of other readings in ll. 1-4 are rejected since they are peculiar to Flat.

grammar

Strong form: in -r

note the u-mutation in certain forms

masc.fem.neut.
sing. N
A
G
D
langr
langan
langs
lǫngum
lǫng
langa
langrar
langri
langt
langt
langs
lǫngu
pl. N
A
G
D
langir
langa
langra
lǫngum
langar
langar
langra
lǫngum
lǫng
lǫng
langra
lǫngum
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.