Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Arn Þorfdr 21II/8 — skokkr ‘decking’

Hvárntveggja sák hǫggva
hirð á Péttlandsfirði
— ór þrifusk mein at meiri —
mínn auðgjafa sína.
Sær blezk, en dreif dreyri
døkkr á saumfǫr kløkkva;
skaut á skjaldrim sveita;
skokkr vas blóði stokkinn.

Sák hvárntveggja auðgjafa mínn hǫggva hirð sína á Péttlandsfirði; mein ór þrifusk at meiri. Sær blezk, en døkkr dreyri dreif á kløkkva saumfǫr; sveita skaut á skjaldrim; skokkr vas stokkinn blóði.

I watched both my wealth-givers [GENEROUS MEN] hack down their own retainers in the Pentland Firth; our [my] pain grew the more. The sea churned, and dark blood dashed on the pliant nail-row; gore spurted on the shield-rail; decking was spattered with blood.

readings

[8] skokkr: skokk R702ˣ

notes

[8] skokkr ‘decking’: As a nautical term, skokkr is confined to skaldic poetry, and in none of the six contexts in which it occurs is its precise reference clear. But, partly on the basis of etymology and partly by inference from the use of skokk in Swed. dialect, it appears that skokkr is virtually synonymous with þiljur, designating the loose decking planks on the bottom of the ship (see Lindquist 1928; Ljunggren 1939, 26-8; Jesch 2001a, 151-3). See also Bǫlv Hardr 4/8, 5/8, 8/5 and Kolli Ingdr 4/7.

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.