Þing bauð út inn ungi
eggrjóðandi þjóðum;
fim bar hirð til hǫmlu
hervæðr ara bræðis.
Salt skar húfi héltum
hraustr þjóðkonungr austan;
bôru brimlogs rýri
brún veðr at Sigtúnum.
Inn ungi eggrjóðandi bauð þjóðum út þing; fim hirð bræðis ara bar hervæðr til hǫmlu. Hraustr þjóðkonungr skar salt héltum húfi austan; brún veðr bôru rýri brimlogs at Sigtúnum.
The young blade-reddener [WARRIOR] summoned men to the assembly; lively, the troop of the feeder of the eagle [WARRIOR] went in war-garb [ARMOUR] to the rowing positions. The valiant mighty king clove the salt with rime-spread hull from the east; sharp gales bore the diminisher of surf-fire [GOLD > GENEROUS MAN] towards Sigtuna (Sigtúnir).
[3] til hǫmlu: í hǫmlu 39, í hǫmlur F, 325VI, Bb, Hr, Flat, at hǫmlu E, J2ˣ
[3] til hǫmlu ‘to the rowing positions’: The gen. sg. hǫmlu stands for pl. here. For the sense of hamla, see Note to Arn Hryn 9/5.