skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Arn Magndr 1II/2 — veitk ‘I know’

Nú hykk rjóðanda reiðu
rógǫrs, þvít veitk gǫrva,
— þegi seimbrotar — segja
seggjum hneitis eggja.
Vasat ellifu allra
ormsetrs hati vetra,
hraustr þás herskip glæsti
Hǫrða vinr ór Gǫrðum.

Nú hykk segja seggjum reiðu rógǫrs rjóðanda hneitis eggja, þvít veitk gǫrva; seimbrotar þegi. Hati ormsetrs vasat allra ellifu vetra, þás hraustr vinr Hǫrða glæsti herskip ór Gǫrðum.

Now I mean to tell men of the career of the strife-quick reddener of the sword’s edges [WARRIOR], for I know it fully; let gold-breakers [GENEROUS MEN] be silent. The hater of the reptile’s home [GOLD > GENEROUS MAN] was not fully eleven winters when [he], the valiant friend of the Hǫrðar [NORWEGIAN KING = Magnús], arrayed warships to leave Russia.

readings

[2] veitk: veit 39, F, J2ˣ, Holm2, 972ˣ, 325VI, 73aˣ, Holm4, 325VII, 325V, 61, Bb, Tóm, Hr, Flat, ‘væict’ FskAˣ

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.