Enn rauð frôn á Fjóni
— fold sótti gramr dróttar —
— ráns galt herr frá hônum —
hringserks lituðr merki.
Minnisk ǫld, hverr annan
jafnþarfr blôum hrafni
— ert gat hilmir hjarta —
herskyldir tøg fylldi.
Enn rauð lituðr hringserks frôn merki á Fjóni; gramr dróttar sótti fold; herr galt ráns frá hônum. Ǫld minnisk, hverr herskyldir fylldi annan tøg jafnþarfr blôum hrafni; hilmir gat ert hjarta.
Further, the painter of the mail-shirt [WARRIOR] reddened bright banners on Fyn; the retinue’s lord attacked the land; the people paid [dearly] for their robbery of him. Let men recall which troop-commander [RULER] has lived out his second decade equally generous to the dark raven; the sovereign was endowed with a spirited heart.
[3] ráns ‘robbery’: The precise reference of rán is not clear from the st. nor from the prose accounts. Probably the Danes’ intention to deprive Magnús of rule (and hence of revenue) is meant.