Skjǫldungr, lézt við skíra valdit
Skotborgarô Venða sorgum;
yngvi, vas sá frægr, es fenguð,
fǫrnuðr þinn, við helming minna.
Vári, lá þar valkǫstr hæri,
— vas þér sigr skapaðr grams ins digra —
virðum kunnr, an víða runnin
varga ætt of klífa mætti.
Skjǫldungr, lézt valdit sorgum Venða við skíra Skotborgarô; yngvi, sá fǫrnuðr þinn, es fenguð við minna helming, vas frægr. Vári kunnr virðum, valkǫstr lá þar hæri an ætt varga, runnin víða, mætti of klífa; sigr ins digra grams vas skapaðr þér.
King, you caused griefs for the Wends by the gleaming Kongeå; sovereign, that success of yours, which you won with a smaller troop, was famed. Defender, renowned to men, a corpse-pile lay there higher than the clan of wolves, run from far and wide, could climb over; victory of the stout lord was granted you.
[6] sigr ins digra grams ‘victory of the stout lord’: This phrase may allude to the legend that Óláfr helgi posthumously helped his son Magnús to victory at the battle of Lyrskovshede (Hlýrskógsheiðr). According to Flat (1860-8, III, 279), Magnús spurred on his men with the words, ver sko᷎lum sigr fꜳ þuiat hinn helgi Olafr konungr fer med oss ‘We shall win victory, for the holy king Óláfr goes with us’. Compare also the words of Einarr Skúlason who, composing a century after the event, says that Óláfr sigr gaf sínum ... frǫmum arfa ‘gave his distinguished heir victory’ (ESk Geisl 30/1, 4VII). If interpretation (b) of l. 5 vári (above) were adopted, sigr and grams ins digra could not be construed together and interpreted thus.