Skeið sák framm at flœði,
fagrt sprund, ór ô hrundit;
kennd, hvar liggr fyr landi
lǫng súð dreka ins prúða.
Orms glóa fǫx of farmi
frôn, sízt ýtt vas hônum
— bôru búnir svírar
brunnit goll — af hlunni.
Sák skeið, fagrt sprund, hrundit ór ô framm at flœði; kennd, hvar lǫng súð ins prúða dreka liggr fyr landi. Frôn fǫx orms glóa of farmi, sízt ýtt vas hônum af hlunni; búnir svírar bôru brunnit goll.
I saw the warship, beautiful lady, propelled out of the river onto the ocean; look where the long side-planking of the splendid dragon-ship lies offshore. The gleaming manes of the serpent [dragon-ship] shine out above the cargo, since it was launched from the rollers; the decorated necks bore burnished gold.
[3] kennd (‘kendu’): ‘kendo’ F, ‘kennþv’ H
[3] kennd (imp. sg.) ‘look’: All mss have enclitic -du or similar, which can be removed by routine normalisation. Kock reads kenn, and proposes parallels to the resulting skothending of kenn : land- (NN §3087). Skj B has kend and ÍF 28 Kenndu.