Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

ÞjóðA Frag 5II/4 — far ‘the vessel’

Útan bindr við enda
elgvers glǫðuðr hersa
hreins við húfi rónum
hafs botni far gotna.

Glǫðuðr hersa bindr far gotna útan við enda hreins elgvers við botni hafs, rónum húfi.

The gladdener of hersar [RULER] ties up the vessel of men out at the edge of the pure elk-sea [LAND], by the inlet of the ocean, rowed by the hull.


[4] far: so , W, B, ‘fiar’ R


[4] far gotna ‘the vessel of men’: So most eds, and this is the most natural reading. Sveinbjörn Egilsson mentioned this as an alternative, but otherwise took hersa gotna ‘chieftains of men’ (præfectores virorum) together (SnE 1848-87, I, 322-3 and n. 11).



Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.


Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.