Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.



Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

ÞjóðA Frag 3II/1 — yngva ‘the prince’

Ganga él of yngva
Ullar skips með fullu,
þars samnagla siglur
slíðrdúkaðar ríða.

Él skips Ullar ganga of yngva með fullu, þars slíðrdúkaðar siglur samnagla ríða.

The storms of Ullr’s <god’s> ship [SHIELD > BATTLES] come upon the prince at full strength, where sheath-covered masts of the rivet [SWORDS] ride high.


[1] yngva: so , A, C, unga R, W, ‘yng[...]’ U


[1] yngva ‘the prince’: Since this is clearly the generic term for ‘prince, king’, the capital letter printed in Skj B is probably unnecessary (though see Note below). The alternative reading unga would, as an adj., have no suitable noun phrase to qualify. Faulkes points out that although ‘vnga’ in R would normally be read as unga ‘young’, <y> and <u> alternate in the scribe’s orthography; he accordingly prints yng<v>a in his text (SnE 1998, I, 69, 143).



Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.


Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.