En að verðleikrinn vís á jörðu
vyrði sök til himna dýrðar,
boðorðið liet fram blíður drottinn;
býður þeim í skyldu að hlýða:
‘Eplið eitt eg banna að bíta
báðum ykkr, en þið munuð ráða,
deyja skuluð, ef efnið eigi
einfalt boð með dyggleik hreinum.’
En að verðleikrinn á jörðu vyrði vís sök til dýrðar himna, liet blíður drottinn boðorðið fram; býður þeim í skyldu að hlýða: ‘Eplið eitt banna eg ykkr báðum að bíta, en þið munuð ráða; skuluð deyja ef eigi efnið einfalt boð með dyggleik hreinum.’
And so that their merit on earth should become a sure basis for the glory of the heavens, the kindly Lord propounded the commandment; he commands them to obey dutifully: ‘One apple I forbid you both to take a bite of, but you may decide for yourselves; you must die if you do not keep the single command with pure fidelity.’
[3] boðorðið: boðorði Vb, 41 8°ˣ
[3] boðorðið liet fram blíður drottinn: This is the reading of Bb. For the meaning láta fram ‘to propound’, see LP: láta 2. and fram. Skj B and Skald follow the majority of mss in reading boðorðit eitt enn blíði drottinn, where enn blíði drottinn is the subject of býður (l. 4).