Stólþengils lét stinga
— styrjǫld vas þá byrjuð —
eyðir augu bæði
út heiðingja sútar.
Lagði allvaldr Egða
austr á bragning hraustan
gráligt mark, en Girkja
gǫtu illa fór stillir.
Eyðir sútar heiðingja lét stinga út bæði augu stólþengils; þá vas styrjǫld byrjuð. Allvaldr Egða lagði gráligt mark á hraustan bragning austr, en stillir Girkja fór illa gǫtu.
The destroyer of the care [GLADDENER] of the wolf [lit. heath-goer] [WARRIOR] had both eyes of the emperor stabbed out; war was under way then. The overlord of the Egðir [NORWEGIAN KING = Haraldr] placed a hostile mark on the daring prince in the east, and the ruler of the Greeks [= Michael] travelled a dire road.
[7] en: so 39, E, H, enn Kˣ, F, J2ˣ, á Mork, Hr