Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Mv I 2VII/6 — hrein ‘virtuousness’

Ástvin guðs inn æsti,
Andréas, bið eg, að standi,
nefndr, með nógleiks orðum
nafn þitt hjá mier jafnan,
svá að sælli meyju,
sætt hreinlífið, mætti
inna jartegn sanna
áhlýðandi lýðum.

Inn æsti ástvin guðs, nefndr Andréas, eg bið að nafn þitt standi jafnan hjá mier með orðum nógleiks, svá að, sætt hreinlífið, mætti inna lýðum sanna jartegn sælli meyju áhlýðandi.

Noblest bosom-friend of God, named Andrew, I ask that your name always stand by me with words of abundance, so that, sweet virtuousness, I could tell people about a true miracle while the blessed Virgin is listening.

notes

[6] sætt hreinlífið ‘sweet virtuousness’: This nominal phrase is either nom. or acc. In the present edn, it is treated as a form of address, referring back to S. Andrew in the previous helmingr (see NN §1679; Sperber 1911, 56). Skj B takes it as an embedded cl. with a suppressed verb ‘to be’ referring to the Virgin: hun er den søde kyskhed selv ‘she is blessed virtuousness itself’.

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.