Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Sturl Hryn 15II/8 — á ‘on’

Digla eldr var sénn í segli,
sviptilundr, á dýrðar skriptum
— rísa tóku roðnir hausar —
Rínar logs, yfir dreka þínum.
Unnar (þóttu eisur brenna
Ullar fars af slegnu gulli)
fasti rauð yfir flota glæstum
flesta rönd (á skeiðabröndum).

Eldr digla var sénn á skriptum dýrðar í segli yfir dreka þínum, sviptilundr logs Rínar; roðnir hausar tóku rísa. Fasti unnar rauð flesta rönd yfir glæstum flota; eisur þóttu brenna af slegnu gulli fars Ullar á skeiðabröndum.

The fire of crucibles [GOLD] was seen on the figures of glory on the sail over your dragon-headed warship, flinging-tree of the flame of the Rhine <river> [GOLD > GENEROUS MAN]; the reddened heads began to rise. The fire of the wave [GOLD] reddened most of the shields above the adorned fleet; cinders seemed to burn from the hammered gold of the ship of Ullr <god> [SHIELD] on the warships’ prows.

readings

[8] á: af 325X

notes

[8] á skeiðabröndum ‘on the warships’ prows’: Kock construed the prepositional phrase with the first cl. (NN §3149), which is also possible.

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.