Styrkir gengu menn und merkjum
málma lunds á víðri grundu
— valgammr sleit at vápna móti
varma bráð — af þínu ráði.
Sjálfri skipti örn við úlfa
ógnarbáru höfuðsára
(gyldir stóð yfir greypra hölda
grimrar þjóðar (meginblóði).
Styrkir menn gengu und merkjum lunds málma á víðri grundu af ráði þínu; valgammr sleit varma bráð at móti vápna. Örn skipti við úlfa sjálfri ógnarbáru höfuðsára grimrar þjóðar; gyldir stóð yfir meginblóði greypra hölda.
Strong men marched beneath the banners of the tree of weapons [WARRIOR = Hákon] on the wide plain according to your plan; the corpse-vulture [RAVEN/EAGLE] tore the warm flesh at the meeting of weapons [BATTLE]. The eagle shared with the wolves the very battle-wave [BLOOD] from the head-wounds of the fierce people; the wolf stood over the life-blood of cruel warriors.
[8] grimrar: so E, 304ˣ, Flat, greyprar F, grimma 81a
[8] grimrar (f. gen. sg.) ‘of the fierce’: So E, 304ˣ, Flat (81a has grimma). So also Skj B and Skald. Konráð Gíslason (1895-7, I, 73) again adopted the reading of F, greyprar f. gen. sg. ‘cruel’, but it looks as though the scribe of F switched around the two adjectives in ll. 7 and 8.