Frægjan réð þik Vilhjálmr vígja,
varrbáls hötuðr, kardináli;
engi valdiz jafngóðr hingat
aldar gramr af páfa valdi.
Kórónu lét kristni stýrir,
kynprýddr jöfurr, yðr of skrýdda;
ramri grund hafið, ríkisvandar
reiðivaldr, með frægðum haldit.
Vilhjálmr kardináli réð vígja þik, frægjan, hötuðr varrbáls; engi jafngóðr valdiz hingat af valdi páfa, gramr aldar. Stýrir kristni lét yðr, kynprýddr jöfurr, of skrýdda kórónu; reiðivaldr ríkisvandar, hafið haldit ramri grund með frægðum.
Cardinal William consecrated you, renowned one, hater of the sea-flame [GOLD > GENEROUS MAN]; none as good was sent here by the Pope’s power, ruler of men [KING]. The leader of Christianity [CARDINAL] had you, high-born prince, adorned with a crown; swinger of the royal sceptre [KING], you have held the mighty land with renown.
Pronouns and determiners: engi (none, no)
masc. | fem. | neut. | ||
---|---|---|---|---|
sing. | N A G D | engi engan, engi engis, enskis engum | engi enga engrar engri | ekki ekki engis, enskis engu |
pl. | N A G D | engir enga engra engum | engar engar engra engum | engi engi engra engum |