Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

ÞjóðA Magnfl 12II/7 — skeiðr ‘the warships’

Vǫrðr gekk meir at morði
Magnús kjalar vagna
— þat vas frægt — í fagran
framstafn varar Hrafni.
Gerðum þar, svát þverrði,
þengill, en óx fengi,
skeiðr nam herr at hrjóða —
húskarla lið jarli.

Vǫrðr vagna kjalar, Magnús, gekk meir at morði í fagran framstafn Hrafni varar; þat vas frægt. Gerðum þar, þengill, svát lið húskarla þverrði jarli, en fengi óx; herr nam at hrjóða skeiðr.

The guardian of waggons of the keel [SHIPS > SEAFARER], Magnús, went further into the slaughter in the beautiful forestem of the Hrafn <horse> of the landing-stage [SHIP]; that was renowned. We brought it about there, prince, that the jarl’s troop of housecarls reduced, and booty increased; the army started to clear the warships.


[7] skeiðr: skeiði J2ˣ, ‘skædr’ Hr


[7] skeiðr (f. acc. pl.) ‘warships’: The monosyllabic pl. skeiðr is attested by the metre, as also, e.g., in ÞjóðA Frag 1/3, Arn Magndr 14/1 and Bǫlv Hardr 2/4, while a disyllabic skeiðar or skeiðir is required, and indicated by the mss, in ÞjóðA Har 5/6, Arn Hardr 3/2. That skeið refers to a warship is well evidenced, but it is difficult to specify the type of ship further (Jesch 2001a, 123-4).



Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.


Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.