Sín bjó Sifjar rúni
snarla framm með karli
— hornstraum getum Hrímnis
hrœra — veiðarfœri.
Rúni Sifjar bjó snarla framm veiðarfœri sín með karli; getum hrœra hornstraum Hrímnis.
The confidant of Sif <goddess> [= Þórr] quickly brought out his fishing gear with the old fellow; we [I] can stir the horn-stream of Hrímnir <giant> [POETRY].
[1, 2] bjó snarla framm ‘quickly brought out’: It would also be possible to construe framm with the intercalary clause as Skj B does, getum hrœra framm hornstraum Hrímnis ‘we [I] can advance the horn-stream of Hrímnir [POETRY]’, although this results in unnecessarily fractured syntax (cf. NN §318).