Hvat er þat manna, mér ókunnra,
er hundum gefr heilagt blæti?
Hefi mik um hjarra ok á hurðása,
vita ef ek borgit fæ blætinu helga!
Legg þú niðr, Lærir, ok lát mik eigi sjá
ok svelg eigi niðr, sártíkin rǫg!
Hvat er þat manna, ókunnra mér, er gefr hundum heilagt blæti? Hefi mik um hjarra ok á hurðása, vita ef ek fæ borgit blætinu helga! Legg þú niðr, Lærir, ok lát mik eigi sjá ok svelg eigi niðr, rǫg sártíkin.
What man is that, unknown to me, who gives the holy offering to dogs? Lift me over door-hinges and onto door-beams to see if I can save the holy offering. Put [it] down, Lærir, and do not let me see [it] and do not swallow [it], perverted wound-bitch!
[12] rǫg sártíkin ‘perverted wound-bitch’: Sártík f. is a hap. leg., with suffixed def. art -in. The word sár ‘wound, pain’ might refer both to the housewife, who is deeply hurt by seeing Vǫlsi in the dog’s mouth, and to Vǫlsi itself. Rǫg is f. nom. sg. of ragr, a term of extreme abuse normally applied to men to imply cowardice or passive homosexuality.