Ek sé gull á gestum ok guðvefjar skikkjur;
mér fellr hugr til hringa; heldr vil ek bjúg en ljúga.
Kenni ek þik, konungr minn; kominn ertu, Óláfr.
Ek sé gull ok skikkjur guðvefjar á gestum; mér fellr hugr til hringa; heldr vil ek bjúg en ljúga. Kenni ek þik, konungr minn; kominn ertu, Óláfr.
I see gold and cloaks of precious material on the guests; I am pleased by the rings; I would rather be crippled than tell a lie. I recognize you, my king; you have come, Óláfr.
Masculine: gen. sing. -s; nom. pl. -ar/-jar
nom. pl. -ar | nom. pl. -jar | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
sing. | N A G D | hestr hest hests hesti | jǫkull jǫkul jǫkuls jǫkli | jǫtunn jǫtun jǫtuns jǫtni | ketill ketil ketils katli | niðr nið niðs nið |
pl. | N A G D | hestar hesta hesta hestum | jǫklar jǫkla jǫkla jǫklum | jǫtnar jǫtna jǫtna jǫtnum | katlar katla katla kǫtlum | niðjar niðja niðja niðjum |
horse | glacier | giant | kettle | kinsman |