Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Bragi Rdr 11III/7 — af ‘from’

Ok fyr hǫnd í holmi
Hveðru brynju Viðris
fengeyðandi fljóða
fordæða nam ráða.
Allr gekk herr und hurðir
Hjarranda framm kyrrar
reiðr af Reifnis skeiði
ráðalfs af mar brôðum.

Ok fengeyðandi fordæða fljóða nam ráða í holmi fyr hǫnd Viðris Hveðru brynju. Allr herr ráðalfs gekk framm brôðum reiðr af skeiði Reifnis, af mar, und kyrrar hurðir Hjarranda.

And the booty-destroying evil-doer among women [= Hildr] took control on the island on behalf of the Viðrir <= Óðinn> of the Hveðra <troll-woman> of the mail-coat [AXE > WARRIOR = Hǫgni]. All the army of the control-elf [RULER = Hǫgni (?)] went forward quickly, enraged, from the ground of Reifnir <sea-king> [SEA], from the sea, beneath unwavering hurdles of Hjarrandi <= Óðinn> [SHIELDS].

readings

[7] af: at all

notes

[7] af skeiði Reifnis ‘from the ground of Reifnir <sea-king> [SEA]’: All mss read at (emended here, as in Skj and SnE 1998, to af). Kock (NN §217) tried to make sense of at Reifnis skeiði in the sense ‘close by the sea’, i.e. ‘along the shore’, but most eds have emended to af Reifnis skeiði ‘from the ground of Reifnir <sea-king> [SEA]’, which makes better sense with the idea of one army advancing from its ships towards the other.

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.