Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Bragi Rdr 11III/1 — holmi ‘the island’

Ok fyr hǫnd í holmi
Hveðru brynju Viðris
fengeyðandi fljóða
fordæða nam ráða.
Allr gekk herr und hurðir
Hjarranda framm kyrrar
reiðr af Reifnis skeiði
ráðalfs af mar brôðum.

Ok fengeyðandi fordæða fljóða nam ráða í holmi fyr hǫnd Viðris Hveðru brynju. Allr herr ráðalfs gekk framm brôðum reiðr af skeiði Reifnis, af mar, und kyrrar hurðir Hjarranda.

And the booty-destroying evil-doer among women [= Hildr] took control on the island on behalf of the Viðrir <= Óðinn> of the Hveðra <troll-woman> of the mail-coat [AXE > WARRIOR = Hǫgni]. All the army of the control-elf [RULER = Hǫgni (?)] went forward quickly, enraged, from the ground of Reifnir <sea-king> [SEA], from the sea, beneath unwavering hurdles of Hjarrandi <= Óðinn> [SHIELDS].

notes

[1] í holmi ‘on the island’: If Bragi knew the same version of the legend as Snorri, this must be the Orkney island of Hoy (ON Háey). Other versions of the legend also involve fighting on an island; cf. Saxo’s Hithinsø (Saxo 2005, I, 5. 9, 1, p. 342), probably Hiddensee off Rügen in the Baltic Sea.

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.