Mjǫk lét stála støkkvir
styðja Gjúka niðja
flaums, þás fjǫrvi næma
Foglhildar mun vildu.
Ok bláserkjar birkis
ballfǫgr gǫtu allir
ennihǫgg ok eggjar
Jónakrs sonum launa.
Støkkvir flaums stála lét mjǫk styðja niðja Gjúka, þás vildu næma mun Foglhildar fjǫrvi. Ok allir launa sonum Jónakrs ballfǫgr ennihǫgg birkis bláserkjar ok gǫtu eggjar.
The impeller of the eddy of steel [BATTLE > WARRIOR = Jǫrmunrekkr] caused the descendants of Gjúki <legendary king> [= Hamðir and Sǫrli] to be greatly pressed, when they intended to deprive the delight of Bird-hildr <= Svanhildr> [= Jǫrmunrekkr] of life. And all repay the sons of Jónakr <legendary king> [= Hamðir and Sǫrli] for the powerfully splendid forehead blows of the birch-branch of the dark shirt [SWORD] and the path of the sword-blade [WOUND].
[4] mun: ‘mon’ Tˣ
[4] mun Foglhildar ‘the delight of Bird-hildr <= Svanhildr> [= Jǫrmunrekkr]’: Jǫrmunrekkr was married to Hamðir’s and Sǫrli’s sister Svanhildr. Bragi here plays on the way that svanr is used in kennings to represent ‘bird’ in general (LP: svanr).
case: acc.