Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Bragi Frag 6III/2 — vazt ‘of the fishing ground’

Þann áttak vin verstan
vazt- rǫdd en mér baztan
Ála -undirkúlu
óniðraðan þriðja.

Áttak þann vin þriðja óniðraðan, verstan rǫdd Ála vazt-undirkúlu en baztan mér.

I had that friend, the third one, blameless, worst to the voice of the Áli <sea-king> of the fishing ground-under-knob [ROCK > GIANT > GOLD], but best to me.

readings

[2] vazt rǫdd: ‘vatzravðla’ R, ‘vazraud’ , ‘uaz rodd’ W, ‘[…]atzt rodd’ U

notes

[2] vazt- ‘the fishing ground-’: The scribes experienced considerable difficulty with this word and the following rǫdd ‘voice’, in spite of Snorri’s prose explanation. Although vazt is connected with undirkúlu (l. 3) by tmesis (see below), as the prose text makes clear, the scribes of R and , at least, understood it to form a cpd with the immediately following word. The various ms. forms of the first element can probably be explained (so SnE 1998, I, 141 textual n.) as implying a first element vatns- < vatn ‘water’. However, both the prose gloss and the probability of aðalhending (vazt /bazt-) favour the lectio difficilior vazt < vǫzt (or vǫst) f. (pl. vaztir) ‘fishing ground’, by extension ‘sea’ (so LP: vǫst; SnE 1998, II, 432).

kennings

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.