Vel hafið yðrum eykjum
aptr, Þrívalda, haldit
simbli sumbls of mærum,
sundrkljúfr níu hǫfða.
Hafið vel haldit aptr eykjum yðrum, sundrkljúfr níu hǫfða Þrívalda, of mærum simbli sumbls.
You have well driven back your draught animals, cleaver asunder of the nine heads of Þrívaldi <giant> [= Þórr], above the famous drink-provider of the drinking party [= Ægir (ægir ‘ocean’)].
[1, 2] hafið … haldit aptr ‘you have … driven back’: Halda aptr may mean either ‘hold back, restrain’ or ‘drive back [home]’. The latter sense is favoured here, as in Skj B (for the former reading see SnE 1998, I, 300), on the assumption that Bragi may be referring to Þórr’s driving back to Ásgarðr in his carriage pulled by two goats after accomplishing some feat, possibly a giant-killing.