Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon (SnE) 9III/6 — fjarðar ‘fjord’

Troll kalla mik,
tungl sjǫt-Rungnis,
auðsúg jǫtuns,
élsólar bǫl,
vilsinn vǫlu,
vǫrð náfjarðar,
hvélsvelg himins.
Hvats troll nema þat?

Kalla mik troll, tungl sjǫt-Rungnis, auðsúg jǫtuns, bǫl élsólar, vilsinn vǫlu, vǫrð náfjarðar, hvélsvelg himins. Hvats troll nema þat?

They call me troll, moon of dwelling-Rungnir [TROLL], wealth-sucker of a giant [TROLL-WOMAN], trouble of the storm-sun [TROLL], delightful company of a prophetess [TROLL-WOMAN], guardian of the corpse-fjord [GRAVE > TROLL], swallower of the wheel of the sky [(lit. ‘wheel-swallower of the sky’) SUN > TROLL]. What’s a troll if not that?

readings

[6] fjarðar: ‘nattfara’ C

notes

[6] náfjarðar ‘of the corpse-fjord [GRAVE]’: Here (taking the reading of R), with Skj B and Faulkes (SnE 1998, I, 83), understood as a kenning for a grave. The cpd could also be construed as nafjarðar ‘hub-land [SHIELD]’ (cf. SnE 1998, II, 361: náfjǫrðr), though it is hard to see how this would yield a troll-kenning, or as nafjarðar < nǫf ‘brink, cliff-edge’ + jǫrð ‘earth, land’ (so NN §2458). Ms. C’s variant ‘nattfara’ could yield nôttfara ‘(guardian) of night-expeditions [TROLL-WOMAN]’, referring to the habit of such beings as active at night.

kennings

grammar

case: gen.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.