Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Bragi Troll 1III/1 — Skald ‘poet’

Skald kalla mik,
skapsmið Viðurs,
Gauts gjafrǫtuð,
grepp óhneppan,
Yggs ǫlbera,
óðs skap-Móða,
hagsmið bragar.
Hvats skald nema þat?

Kalla mik skald, Viðurs skapsmið, Gauts gjafrǫtuð, óhneppan grepp, Yggs ǫlbera, skap-Móða óðs, hagsmið bragar. Hvats skald nema þat?

They call me poet, smith of Viðurr’s <= Óðinn’s> mind [(lit. ‘Viðurr’s mind-smith’) POETRY > POET], getter of Gautr’s <= Óðinn’s> gift [(lit. ‘Gautr’s gift-getter’) POETRY > POET], unscanty poet, server of Yggr’s <= Óðinn’s> ale [(lit. ‘Yggr’s ale-server’) POETRY > POET], creating-Móði <god> of poetry [POET], skilled smith of poetry [POET]. What’s a poet if not that?

notes

[1] kalla mik skald ‘they call me poet’: The verbal and conceptual structure of Bragi’s stanza mirrors the troll-woman’s. As with l. 1 of her stanza, the interpretation of Bragi’s l. 1 could be kalla mik skald ‘they call me poet’, as here, with the following list of kennings as complement of the object, or skǫld kalla mik ‘poets call me …’. The latter sense requires emendation of all mss’ skald to skǫld, as in Skj B.

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.