Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Sturl Magndr 2II/6 — konungr ‘king’

Heilags hafið hála,
hraustr þengils sonr, fengit,
— þik reifir guð gæfu
gnótt — þjóðkonungs dóttur.
Snjallr má Eiríkr öllu
(aldýrr konungr,) stýra
(yðarr þroski gengr óskum
einart) við guð hreinan.

Hraustr sonr þengils, hafið hála fengit dóttur heilags þjóðkonungs; guð reifir þik gnótt gæfu. Snjallr Eiríkr má stýra öllu við hreinan guð; aldýrr konungr, þroski yðarr gengr einart óskum.

Brave son of the ruler, you have indeed received the daughter of the holy, mighty king; God grants you abundant luck. Wise Eiríkr can rule everything with the pure God; very precious king, your prosperity will proceed forever according to your wishes.

notes

[6] aldýrr konungr ‘very precious king’: Taken in Skj B and Skald as an apposition to snjallr Eiríkr ‘wise Eiríkr’ (l. 5). This seems less preferable because all the other helmingar contain an apostrophe to Magnús.

grammar

Masculine: gen. sing. -s; nom. pl. -ar/-jar

nom. pl. -ar nom. pl. -jar
sing. N
A
G
D
hestr
hest
hests
hesti
jǫkull
jǫkul
jǫkuls
jǫkli
jǫtunn
jǫtun
jǫtuns
jǫtni
ketill
ketil
ketils
katli
niðr
nið
niðs
nið
pl. N
A
G
D
hestar
hesta
hesta
hestum
jǫklar
jǫkla
jǫkla
jǫklum
jǫtnar
jǫtna
jǫtna
jǫtnum
katlar
katla
katla
kǫtlum
niðjar
niðja
niðja
niðjum
horse glacier giant kettle kinsman
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.