Vísts, at allvaldr austan
eggjask vestr at leggja
mót við marga knútu
— minn snúðr es þat — prúða.
Kná valþiðurr velja
— veit œrna sér beitu —
steik af stillis haukum
stafns; fylgik því jafnan.
Vísts, at allvaldr eggjask austan at leggja mót við marga prúða knútu vestr; þat es snúðr minn. Valþiðurr kná velja steik af haukum stafns stillis; veit sér œrna beitu; fylgik jafnan því.
It is certain that the mighty ruler is being urged from the east to arrange a meeting with many splendid knuckles in the west; that is my good fortune. The carnage-grouse [RAVEN/EAGLE] can choose steak from the hawks of the leader’s prow; it knows it has ample food; I always support that.
[5] Kná: þar á Mork, Flat, H, Hr, þar man Hb
[5] valþiðurr kná velja ‘the carnage-grouse [RAVEN/EAGLE] can choose’: In the Mork, H, Hr variant (þar á valþiðurr velja ‘there the carnage-grouse can choose’), the verb á (3rd pers. sg. pres. indic. of eiga) is used as an auxiliary with the inf. velja ‘choose’. A þiðurr is a capercaillie or wood-grouse.