Ok þar gekk
á Gjallarbrú
ræsis mágr
fyr riðusóttum
bauga bliks,
er boðar fellu
elda vers
of afarmenni.
Ok þar gekk mágr ræsis á Gjallarbrú fyr riðusóttum bliks bauga, er boðar elda vers fellu of afarmenni.
And there the in-law of the ruler stepped on Gjallarbrú because of the fevers of the gleam of shield-bosses [SWORD] when the offerers of the fires of the ocean [GOLD > GENEROUS MEN] fell around the proud man.
[2] ‑brú: om. 8
[2] á Gjallarbrú ‘on Gjallarbrú’: Bridge across Gjǫll, the river separating the world of the living from the world of the dead. See Note to st. 21/3 above and SnE 2005, 47. This reference to the pagan realm of Hel is rather curious here, especially since the poem must have been recited before Skúli’s grandson, Magnús Hákonarson. The st. does not seem to imply that Skúli was going to rest peacefully in heaven after his death since he was imagined to be on his way across Gjallarbrú.