Ok þar felt
feigum hausi
Gjallar mans
greypri hendi
Fenris nipt
fylkis dólga
í hjörgöll
heiptar blóði.
Ok þar felt nipt Fenris feigum hausi dólga fylkis blóði heiptar greypri hendi mans Gjallar í hjörgöll.
And there Fenrir’s <mythical wolf’s> sister [= Hel] hooded the doomed heads of the leader’s enemies with the blood of hatred by the gruesome hand of Gjǫll’s <river in hell’s> girl [= Hel] in the sword-din [BATTLE].
[1] felt: fell all
[1] felt ‘hooded’: 3rd pers. sg. pret. indic. of falda ‘put on a hood’. Fell ‘fell’ (3rd pers. sg. pret. indic. of falla ‘fall’, so all mss) makes no sense in the context. The emendation is in keeping with earlier eds.