Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Sturl Hákkv 11II/7 — fylkis ‘of the sovereign’

Lagði rösk,
en risu laukar,
hilmis hirð
hendr at reipum,
en húnskriptr
hreggi blásnar
fylkis ferð
til frama greiddu.

Rösk hirð hilmis lagði hendr at reipum, en laukar risu, en hreggi blásnar húnskriptr greiddu ferð fylkis til frama.

The daring retinue of the ruler put their hands on the ropes, and the masts rose up, and the storm-swept decorated cloth of the mast-top [SAIL] made the journey of the sovereign a success.

notes

[7] ferð fylkis ‘the journey of the sovereign’: Kock (NN §2579) takes ferð ‘journey’ in the meaning ‘company’ and treats ferð fylkis ‘the company of the sovereign’ as the subject of the cl. in the second helmingr: ferð fylkis greiddu hreggi blásnar húnskriptr til frama ‘the company of the sovereign arranged the storm-swept sails successfully’ (Kock provides no exact translation here). That interpretation is unlikely in view of the relatively common combinations of greiða ‘make easy’ with ferð ‘journey’ or vegr ‘road, way’ (see Fritzner: greiða 2-3).

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.