Oss hafa augu þessi
íslenzk, kona, vísat
brattan stíg at baugi
bjǫrtum langt in svǫrtu.
Sjá hefr, mjǫð-Nanna, manni
mínn ókunnar þínum
fótr á fornar brautir
fulldrengila gengit.
Þessi íslenzk augu in svǫrtu hafa vísat oss, kona, brattan stíg langt at bjǫrtum baugi. Sjá fótr mínn hefr gengit fulldrengila á fornar brautir, ókunnar manni þínum, mjǫð-Nanna.
These black Icelandic eyes have shown us [me], woman, a steep path a long way to a bright ring. This foot of mine has walked most bravely on ancient ways, unknown to your husband, mead-Nanna <goddess> [WOMAN].
Strong form: in -r
note the u-mutation in certain forms
masc. | fem. | neut. | ||
---|---|---|---|---|
sing. | N A G D | langr langan langs lǫngum | lǫng langa langrar langri | langt langt langs lǫngu |
pl. | N A G D | langir langa langra lǫngum | langar langar langra lǫngum | lǫng lǫng langra lǫngum |