Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

ÞSkegg Hardr 1II/3 — þengill

Náði gørr enn glóðum,
Grikklands, jǫfurr handa,
stólþengill gekk strǫngu
steinblindr aðalmeini.

Jǫfurr náði enn gørr glóðum handa; stólþengill Grikklands gekk steinblindr strǫngu aðalmeini.

The prince obtained even more embers of the hands [GOLD]; the emperor of Greece [= Michael Kalaphates] became stone-blind from the violent, major injury.

readings

[3] ‑þengill: þengils Hr

notes

[3] stólþengill ‘emperor’: Lit. ‘chair-’ or ‘throne-lord’. According to Sigfús Blöndal (1978, 3, 177) the term stólþengill (or stólkonungr ‘chair-’ or ‘throne-king’) is the Scandinavian version of Russian stolnyi knyazi ‘great princes’.

kennings

grammar

case: nom.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.